Prevod od "ga neće" do Danski


Kako koristiti "ga neće" u rečenicama:

Ništa ga neće zaustaviti da obriše dokaze koji su protiv njega.
Han vil gøre alt for at fjerne beviser mod sig selv.
Hanna mi je uzela sjaj sinoć, ako je ne podsetim nikad mi ga neće vratiti.
Hanna lånte min lipgloss i går. Jeg må jagte hende for at få den.
Ako ne možeš, ko ga jebe. Ako ja ne mogu da ga imam, niko ga neće imati.
Hvis jeg ikke kan få ham, er det ingen, der kan.
Ne mogu da obećam kad, jer ga neće dugo biti.
Jeg kan ikke love hvornår, for han bliver væk i lang tid.
Ostavite okrutnost prema Siksta i njegovih divljake ili ga neće biti u Rim...
Lad Sixtus og hans bæster om grusomheden ellers vil det ikke være Rom...
Sada je na Dukan dijeti, Dadina ga neće ostaviti na miru.
Han er på Dukan-kuren, så Dadina ikke forlader ham.
Ali pronaći ga, neće biti lako.
Men den ville ikke være let at finde.
Da, ali to ga neće vratiti.
Det kan ikke vække ham til live.
Ništa ga neće zaustaviti dok se ne dočepa ovog dečaka. Ništa.
Han skyr intet middel for at få fat i drengen.
To ne znači da ga neće povesti sa sobom.
Det betyder ikke, hun ikke tager ham.
Udruženje proizvođača pšenice ga neće podržati.
Hvededyrkernes forbund ville ikke støtte ham.
Šest ćete dana kupiti, a sedmi je dan subota, tada ga neće biti.
I seks bage skal I samle det, men på den syvende Dag, på Sabbaten, er der intet at finde."
Čovek koji čini nasilje krvi ljudskoj, bežaće do groba, a niko ga neće zadržati.
Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
Uparložiću ga, neće se rezati ni kopati, nego će rasti čkalj i trnje, i zapovediću oblacima da ne puštaju više dažd na nj.
Jeg lægger den øde; den skal ikke beskæres og ikke graves, men gro sammen i Torn og Tidsel; og Skyerne giver jeg Påbud om ikke at sende den Regn.
Jer je narod nerazuman; zato ga neće žaliti koji ga je stvorio, i koji ga je sazdao neće se smilovati na nj.
Thi det er et Folk uden Indsigt; derfor kan dets Skaber ikke forbarme sig, dets Ophav ikke være det nådig.
Ti se dakle ne boj, Jakove slugo moj, govori Gospod, i ne plaši se, Izrailju; jer, evo, ja ću te izbaviti iz daleke zemlje, i seme tvoje iz zemlje ropstva tvog, i Jakov će se vratiti i počivati, i biće miran, i niko ga neće plašiti.
Frygt derfor ikke, min Tjener Jakob, lyder det fra HERREN, og vær ikke bange, Israel; thi se, jeg frelser dig fra det fjerne og dit Afkom fra deres Fangenskabs Land; og Jakob skal vende hjem og bo roligt og trygt, og ingen skal forfærde ham.
A ti se ne boj, slugo moj Jakove, i ne plaši se, Izrailju, jer evo ja ću te izbaviti iz daleke zemlje i seme tvoje iz zemlje ropstva njegovog; i Jakov će se vratiti i počivaće, i biće miran i niko ga neće plašiti.
Frygt derfor ikke, min Tjener Jakob, vær ikke bange, Israel; thi se, jeg frelser dig fra det fjerne og dit Afkom fra deres Fangenskabs Land; og Jakob skal vende hjem og bo roligt og trygt, og ingen skal skræmme ham.
U one dane i u ono vreme, govori Gospod, tražiće se bezakonje Izrailjevo, ali ga neće biti; i gresi Judini, ali se neće naći, jer ću oprostiti onima koje ostavim.
I hine Dage og til hin Tid, lyder det fra HERREN, skal man søge efter Israels Brøde, og den er der ikke, efter Judas Synder, og de findes ikke; thi jeg tilgiver dem, jeg lader blive til Rest,
Ide pogibao; oni će tražiti mira, ali ga neće biti.
Der opstår Angst; man søger Redning, men finder den ikke.
Ići će s ovcama svojim i s govedima svojim da traže Gospoda, ali Ga neće naći; uklonio se je od njih.
Da går de med Småkvæg og Hornkvæg hen for at søge HERREN; men ham skal de ikke finde, thi bort fra dem vil han vige.
2.3718450069427s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?